好久沒寫自己想寫的東西,筆鋒沒磨的結果就是變得頓頓的,希望這篇文章還算言之有物。
房間的地板堆著論文相關的理論書和影印的資料都快滿兩年了,每次打掃時,還要搬過去挪過來的,這幾個月非得做個了結不可。想做的事情實在太多了,卻一直被那本還無蹤無影的70頁的東西綁手綁腳,這幾天連偷閒看八搶三都輕鬆不起來。
早上,去學校上課,準備了幾個小時的Acer併E-Ten的案例沒被點到報告,有點小失望。看到旁邊的學妹居然在上msn,不可置信的眼神從她的視窗轉回來,開始想著最近兩個沒成功的面試,以及這三年多學到的東西、我的能力,和我理想職業中間的巨大落差。
第一個面試的是一家證券公司,位在松仁路上整排本土和外商金融機構中的某棟大樓。二月底才開放104履歷不到一天的時間,就主動接到通知,一整個受寵若驚。面試前一天,找了一堆美林、HSBC的股價預測和一份S&P500的完整報告來惡補。在無敵難操作的IBM鬼滾輪筆電上試譯了兩個段落,科技公司的財務表現和銀行存款準備率的新聞,之後進去副理辦公室面試。我喜歡面試我的研究部副理和英文部主管,感覺專業沒有架子。回程路過新光三越,開始幻想以後穿著套裝,每天早上七點半高跟鞋踏在東區的金融重鎮,專業俐落的形象,好嚮往。
第二個面試的是某間科技業大老集資成立的網路媒體,專門深入報導科技與財經相關議題。花了兩天時間,才一邊罵靠么一邊填完長達七頁的制式履歷,順便讀了10篇左右關於台灣科技公司的英文新聞。面試當天早上,因為擔心遲到還在中山國中捷運站坐了計程車過去。科技大老加持的媒體就是不一樣,面試完後,資深編譯帶我到辦公室試譯,整個辦公空間好寬敞、好新、好舒服!沒有那種隔得密密麻麻的辦公牆,辦公桌的個人空間也大的可以椅子滑過來滑過去的。坐在裡頭做翻譯,就算OVERTIME,心裡的咒罵聲也會溫柔許多吧。
沒有。將近三個禮拜,沒有任何通知。
我找了許多理由安慰自己。跟C公司答應三月中旬可以開始上班,根本就是開天窗說亮話,論文不打算完成了嗎?雖然有英文母語的Editor,但是連一點都不專業的我,都覺得他們網路上的研究報告譯得離專業有一大段距離,去那裡真能得到我想要的磨鍊效果嗎?跟D公司說松山區一點都不遠分明自欺欺人,轉兩班公車是很迅捷嗎?
其實,問題追根究底,還是我的實力不夠。我希望進去大公司學習專業知識,而大公司希望員工有經驗,一進去就上手。可是我不想做翻譯機器,所以推掉翻譯社的面試;我也不想當英文秘書,所以推掉上市上櫃科技公司的PM工作。我給自己設定了目標-研究報告、財經新聞雙向翻譯-因為專業又能偷學投資(噢,還有因為我喜歡教商業翻譯的提安老師>///<)。但是沒有財經背景是不爭的事實,練了一年半的財經翻譯後,還是覺得Bloomberg很難看/聽得懂,坐在記者都出去跑新聞的科技大樓12F,把不倫伯的即時油價新聞試譯得不通不順也是騙不了人。
寫這篇文章,不是因為嫌論文寫得還不夠龜,在這裡磨撐;不是要懊悔目標確立得太晚,這三年多來練習得不夠勤奮;也不是要將高不成的窘態,和低不就的堅持公諸於世。When you aim so high, but can only possibly land at this height, how are you gonna adjust to the differences? 我要記錄的是這個心情,以及留下未來努力的見證。2002年落選政大的國際學生大使後,我在貓空的日記版寫要出國唸書的心願;2003年要回高雄前,我騎車經過新店天闊,往河邊大喊一定要考回台北唸研究所。2004年奇蹟式地考來新莊,2005年我拖著行李飛去美國。
我很冥頑,現在做不到的事情就把它寫下來,一年、兩年、三年之後,我還是有機會走進東區的某棟外商金融大樓。
房間的地板堆著論文相關的理論書和影印的資料都快滿兩年了,每次打掃時,還要搬過去挪過來的,這幾個月非得做個了結不可。想做的事情實在太多了,卻一直被那本還無蹤無影的70頁的東西綁手綁腳,這幾天連偷閒看八搶三都輕鬆不起來。
早上,去學校上課,準備了幾個小時的Acer併E-Ten的案例沒被點到報告,有點小失望。看到旁邊的學妹居然在上msn,不可置信的眼神從她的視窗轉回來,開始想著最近兩個沒成功的面試,以及這三年多學到的東西、我的能力,和我理想職業中間的巨大落差。
第一個面試的是一家證券公司,位在松仁路上整排本土和外商金融機構中的某棟大樓。二月底才開放104履歷不到一天的時間,就主動接到通知,一整個受寵若驚。面試前一天,找了一堆美林、HSBC的股價預測和一份S&P500的完整報告來惡補。在無敵難操作的IBM鬼滾輪筆電上試譯了兩個段落,科技公司的財務表現和銀行存款準備率的新聞,之後進去副理辦公室面試。我喜歡面試我的研究部副理和英文部主管,感覺專業沒有架子。回程路過新光三越,開始幻想以後穿著套裝,每天早上七點半高跟鞋踏在東區的金融重鎮,專業俐落的形象,好嚮往。
第二個面試的是某間科技業大老集資成立的網路媒體,專門深入報導科技與財經相關議題。花了兩天時間,才
沒有。將近三個禮拜,沒有任何通知。
我找了許多理由安慰自己。跟C公司答應三月中旬可以開始上班,根本就是開天窗說亮話,論文不打算完成了嗎?雖然有英文母語的Editor,但是連一點都不專業的我,都覺得他們網路上的研究報告譯得離專業有一大段距離,去那裡真能得到我想要的磨鍊效果嗎?跟D公司說松山區一點都不遠分明自欺欺人,轉兩班公車是很迅捷嗎?
其實,問題追根究底,還是我的實力不夠。我希望進去大公司學習專業知識,而大公司希望員工有經驗,一進去就上手。可是我不想做翻譯機器,所以推掉翻譯社的面試;我也不想當英文秘書,所以推掉上市上櫃科技公司的PM工作。我給自己設定了目標-研究報告、財經新聞雙向翻譯-因為專業又能偷學投資(噢,還有因為我喜歡教商業翻譯的提安老師>///<)。但是沒有財經背景是不爭的事實,練了一年半的財經翻譯後,還是覺得Bloomberg很難看/聽得懂,坐在記者都出去跑新聞的科技大樓12F,把不倫伯的即時油價新聞試譯得不通不順也是騙不了人。
寫這篇文章,不是因為嫌論文寫得還不夠龜,在這裡磨撐;不是要懊悔目標確立得太晚,這三年多來練習得不夠勤奮;也不是要將高不成的窘態,和低不就的堅持公諸於世。When you aim so high, but can only possibly land at this height, how are you gonna adjust to the differences? 我要記錄的是這個心情,以及留下未來努力的見證。2002年落選政大的國際學生大使後,我在貓空的日記版寫要出國唸書的心願;2003年要回高雄前,我騎車經過新店天闊,往河邊大喊一定要考回台北唸研究所。2004年奇蹟式地考來新莊,2005年我拖著行李飛去美國。
我很冥頑,現在做不到的事情就把它寫下來,一年、兩年、三年之後,我還是有機會走進東區的某棟外商金融大樓。
Recommend to Front page


Comment Permissions: Allow commenting