有人曾把翻譯比作女人。漂亮的女人不一定忠實,忠實的女人往往醜陋。翻譯可以比作女人,並且可以既漂亮又忠實,然而仍然不能成為完美的女人。
大聲笑、用力哭、盡情玩、堅定不移地朝著人生的夢想大步邁進--這,才是我要的生活。
Selected Category: A Translator at Work (30)
- Sep 20 Wed 2006 16:34
Isaac Bashevis Singer論翻譯
- Jul 31 Mon 2006 12:07
七夕接到的工作
- Jul 18 Tue 2006 11:15
The Devil's Advocate
HBO這個月要重播<魔鬼代言人>,字幕是我去年翻的。2005年8月要在第四台首映,6月中Selina發稿給我時,也沒發現這部片長達兩個小時,拿到帶子後就先擱置一旁,一直等到趕完Sharon老師譯史報告的<三國演義>英譯本評析作業才動工,離截稿日只剩三-四天。
- Jul 16 Sun 2006 19:21
「翻譯與跨文化研究」研討會@政大
昨天去政大參加一整天的研討會,透早就從新莊出發,超累。
- Jun 25 Sun 2006 00:06
台北人
2006/06/25
今天看完<金大班的最後一夜>(The Last Night of Taipan Chin)。台北人裡的故事都脫不了舞女 、麻將、眷村和軍人等主題。實在太佩服Patia Yasin(葉佩霞)的英譯功力了,我要是有她一半厲害就好囉~
今天看完<金大班的最後一夜>(The Last Night of Taipan Chin)。台北人裡的故事都脫不了舞女 、麻將、眷村和軍人等主題。實在太佩服Patia Yasin(葉佩霞)的英譯功力了,我要是有她一半厲害就好囉~
- May 24 Sat 2003 21:10
輔大口試紀實。
作者 Thames (新版新氣象*^^*)
時間 Sat May 24 21:10:34 2003
─────────────────────────-
交通工具: 愛車光陽小Going
往返時間: 各 1 hr
往返里程數: 共 45 km
口試時間: < 30 min
等待時間: > 4.5 hr
總共時間 : 7 hr
*******************************************************************************
時間 Sat May 24 21:10:34 2003
─────────────────────────-
交通工具: 愛車光陽小Going
往返時間: 各 1 hr
往返里程數: 共 45 km
口試時間: < 30 min
等待時間: > 4.5 hr
總共時間 : 7 hr
*******************************************************************************

